Learning Vocabulary: Lost in America
Jack: Hello my name’s Jack
Rowan: My name’s Rowan
Rich: and I’m Rich
Rowan: And welcome to this week’s Premier Skills English podcast.
Jack: In the Premier Skills English podcast, we talk about football and help you with your English.
Rich: In this week’s roleplay, we are on holiday in the USA. We’re on a driving holiday from Florida on the east coast to California on the west coast.
Rowan: And we visit a friend who is going to take us to see some Independence Day celebrations in San Francisco.
Jack: The fourth of July is one of the USA’s biggest holidays and it’s this weekend so we think it is a good time to focus on American English.
Rich: So, our language focus this week is on words and phrases that are different in British and American English but we needed an American to help us with this so ...
Jack: Today, we have a special guest.
Lana: Hello! My name’s Lana and I’m from Sacramento in the USA. I’m here to help out with this week’s podcast and I’m very happy to be here.
Rich: Is there anyone you’d like to say hi to Lana?
Lana: Yes, I’d like to say hi to all my students with La Ventaja Inglés in Mexico City.
Rowan: We’ll hear more from Lana in the roleplay a little later.
Jack: We’ll be talking about Independence Day in the USA in the roleplay and your task this week will be to talk about a similar celebration in your country and to describe how you celebrate this day.
Rich: If you’re listening to us on Apple Podcasts, Spotify or any other podcast platform, you should also check out our website.
Rowan: On the Premier Skills English website you’ll also find the transcript, examples and activities to help you understand the language, and a task for you to complete.
Jack: You’ll also find a community of friendly listeners to interact with, in our comments section.
Rich: And that includes us - we’re always around to answer questions and join in the discussions.
Rowan: But if you listen on Apple Podcasts you can always write answers to our questions or any other comments in the review section.
Jack: Before we do the roleplay let’s look back at last week’s football phrase.
Last week’s Football Phrase
Rich: If you didn’t hear our football phrase last week we’re going to give you one more chance to guess now.
Jack: Last week’s football phrase was a phrasal verb and it’s *** **. It means to provide a chance. Kevin De Bruyne ran down the wing and *** ** a great chance for Aguero but he could only hit the post.
Rowan: Lots of you got the right answer but a big well done to MoBeckham from Turkey who was the first with the right answer and is also up to number two on our leaderboard.
Rich: But MoBeckham wasn’t the only listener to get the right answer last week. Well done also to Liubomyr from Ukraine, Wsanta from Argentina, Gergo Nagy from Hungary and Idzingirai from Zimbabwe.
Jack: And also Mayu from Japan, Elghoul from Algeria, Max Alex from Vietnam and Lakerwang from China. All of you got the correct answer.
Rowan: We also had some great answers to last week’s task. Samin1719 on Apple podcasts used the expressions for giving bad news we looked at last week really well. I also really liked the extra bits of encouragement that Mayu from Japan used like ‘never give up’ and ‘stick with it’.
Rich: If you haven’t heard last week’s podcast it’s called Learning Vocabulary: Giving bad news You can find it on the homepage on the Premier Skills English website or on Apple Podcasts.
Jack: If you are listening on Apple Podcasts and you want to read the transcript you can go to our free website and you’ll find transcripts for all of our podcasts there.
Rowan: Don’t forget that we’ll have a new task for you to do and a new football phrase later in the podcast.
Introduction to Roleplay
Rich: In this week’s roleplay, I’m on holiday in the United States with Rowan and Jack.
Rowan: And we’re visiting our friend Lana who lives in Sacramento which is in California.
Jack: We’re on a driving holiday and we’ve just picked Lana up and we’re on our way to San Francisco.
Rich: It’s the fourth of July which is a big holiday in the US - Independence Day.
Rowan: Lana is taking us to one of the biggest celebrations in San Francisco.
Jack: But we have to get there first and it’s a two-hour drive from Sacramento to San Francisco and with Rich at the wheel, it’s anybody’s guess when or even if we’ll arrive.
Rich: What do you mean? I’m a great driver.
Rowan: I don’t think he’s talking about your driving skills more your tendency to go on strange detours and not do as the GPS or anybody else in the car tells you.
Rich: Ahhh! I see.
Jack: So, what you are about to hear is our car journey from Sacramento to San Francisco.
Rowan: You will hear the roleplay in three parts. We want you to answer a question while you are listening to each part.
Rich: Our question for part one is: Where does Lana’s bag go?
Jack: This is what (more or less) happened on our trip to San Francisco.
Roleplay
Jack: Pull up here, Rich. This is it 1263 East Main Street.
Rowan: She’s there. Let me out. I can’t get out. These child locks.
Rich: There you go.
Lana: Hey, Rowan!
Rowan: Lana! Hi! You look great!
Jack: Lana! It’s been far too long.
Lana: Great to see you, Jack. You look good. I love your pants.
Jack: Well, I wore them especially. Let me take that, I’ll stick it in the boot.
Lana: Stick it in the boot. I like the sound of that.
Jack: The trunk. I’ll put your bag in the trunk.
Rich: Hey there, Lana.
Lana: So, you’re the designated driver. Great to see you Rich.
Rich: Do you want to ride in the front? Quick get in.
Jack: So, I have to get in the back?
Rowan: I thought I’d called shotgun for the next leg.
Rich: They’re worse than the kids. Get in and stop moaning guys. So San Francisco here we come for some big Fourth of July celebrations. Hang on, don’t you normally say dates the other way around? Shouldn't it be July the Fourth?
Lana: It’s definitely the Fourth of July. The Fourth of July celebrations. We normally say the month first, but not for special holidays like this one.
Jack: You’d better put your foot down if we want to get there for sundown.
Lana: Step on the gas, Rich.
Rich: Easy. I love driving automatics.
Language Focus 1
Jack: Did you get the answer to our question? It was where did Lana’s bag go? The answer is in the boot of the car.
Lana: Or the trunk if you are using American English.
Rowan: In this week’s podcast, we’re focusing on some of the differences between British and American English.
Jack: In the section you just heard there were a few differences. Some of them are quite well-known and others might be new for you.
Rich: Lana said to Jack that she loves his pants. Now, in the UK, this would be very strange because pants are your underwear - what you wear under your trousers.
Lana: But in the US pants are trousers. When I say I love your pants I am saying I love your trousers not that I love your underwear.
Rowan: There are a few other words connected to clothes that are different in the UK and US listen to the words and see if you know the words. First Jack in British English and then Lana in American English.
Jack: Trainers.
Lana: Sneakers.
Jack: Jumper.
Lana: Sweater.
Jack: A baby’s nappy.
Lana: That would be a diaper.
Jack: Wardrobe?
Lana: Closet.
Jack: Waistcoat.
Lana: Vest.
Jack: Vest? That’s what we wear under our shirt in British English. What would you call that?
Lana: An undershirt
Jack: Well, that makes sense.
Rich: Did you know all these words? Which words do you use? British or American?
Rowan: In the roleplay, we spoke about American Independence Day which is on the fourth of July in the US.
Jack: Dates are written and said differently in the UK and the US. In the UK we usually say the date first. Today is the first of July.
Lana: But in the US we usually say the month first. Today is July first but we can also say the first of July and it’s just a bit more formal.
Rich: Let’s get back to our road trip and listen to the second part of the roleplay.
Rich: Your question is: Why does Jack want Rowan and Lana to open the bonnet?
Roleplay Part 2
Lana: So, how’s your vacation been so far?
Rich: The holiday has been marvellous. Driving coast to coast. I can’t believe I’ve never done it before. Florida to California.
Rowan: Yes, we’ve been to loads of places. We started in Miami. We even saw some football.
Lana: You saw the Dolphins play - cool.
Jack: The dolphins? We saw them at SeaWorld in Orlando. We watched David Beckham’s Inter Miami.
Lana: Ahh! Soccer, I should have guessed. The Miami Dolphins that’s football - American football.
Rich: You have some great names for sports teams. Dallas Cowboys, Green Bay Packers, Chicago Fire, LA Galaxy, the Anaheim Ducks …
Jack: And of course the Tampa Bay Buccaneers!
Rowan: We just have boring names like United and City.
Lana: No, you don’t. What about Aston Villa, Wolverhampton Wanderers or Crystal Palace? They’re great names. I imagine Queen Elizabeth is a fan of Crystal Palace.
Rowan: I’ve heard she’s an Arsenal fan. Next week, you’re going to take us to see the San Jose Earthquakes - that’ll be breaking new ground for me.
Jack: Can we stop for a minute? I need a ... erm ... a break.
Lana: Take a left just after the drugstore. There’s a gas station.
Rowan: She means the chemist’s.
Lana: The chemist, the pharmacy, the drugstore - you know what I mean. Don’t forget to turn on your left-hand blinker.
Rich: My what?
Jack: Your blinker, your indicator. You’re turning left.
Lana: Come on, Rich. Learn the lingo.
Jack: Hmmm. Can you see a loo? I’ll go and ask. I’ll ask for the toilet - don’t worry.
Lana: Don’t ask for the toilet either. Ask for the restroom.
Rich: I’ll come with you. Help translate! Does anyone want a snack? I could ask for some crisps or biscuits! Or maybe some sweets and some fizzy pop.
Lana: Very funny. Even I know those ones.
Jack: Can you add some screenwash to the squirty thing for the windscreen wipers? We need to clean the windscreen; it’s covered in insects.
Rowan: There’s some screenwash in the boot; I’ll grab it. Lana can you lift the bonnet - there’s a lever just at the front of the driver’s seat.
Lana: The bonnet? Do you mean the hood?
Rowan: Yeah, the hood.
Language Focus 2
Rowan: Did you get the answer to the question? We asked you why we had to lift the bonnet. Well, we needed to add some screenwash to use the windscreen wipers.
Lana: And there was a bit of confusion there because I didn’t know what the bonnet was. In America, we call the part of the car that covers the engine the hood. Jack wanted us to lift the hood to add some water.
Rich: Earlier we spoke about the boot which is the back of the car where I put my bags.
Lana: But I call that the trunk. I put my bag in the trunk.
Rowan: There are a few other differences when we’re talking about cars. I call the big bit of glass at the front of the car the windscreen.
Lana: But I call it the windshield. In the US when we want to turn left or right we turn on the blinker.
Jack: We usually call it the indicator.
Lana: When we want someone to go faster we will tell them to step on the gas.
Rich: But in the UK we tell someone to put their foot down.
Rowan: Places such as shops are often named differently in the UK and US, we used a couple of examples in the roleplay. Have a listen to Jack with the UK version and Lana with the US version. Do you know these places?
Jack: Chemist’s.
Lana: Drugstore.
Jack: Petrol station.
Lana: Gas station.
Jack: Toilets.
Lana: Restroom.
Jack: Shop.
Lana: We do have shops, but they are ... boutiques? Normally, the American English word is store.
Jack: What about car park?
Lana: Parking lot.
Rich: In the roleplay, I mentioned getting some snacks and I used a few words we use more in British English than American English.
Rowan: There are quite a few differences when it comes to food. This time you’re going to hear Lana say a few food and drink items in American English and we want you to think what they are in British English.
Jack: You can write your guesses in the comments section on the Premier Skills English website or Apple Podcasts in the review section.
Lana: Soda … cookies, chips …, candy …, eggplant and zucchini.
Rich: Let’s get back to our road trip and listen to the final part of the roleplay.
Rowan: Your question is: Where do we need to park the car?
Roleplay Part 3
Lana: Alright guys we’re coming into San Francisco now. I’d better check directions on my cell for Inspiration Point. I’ve been told we’ll get great views of the fireworks over the Golden Gate Bridge from there.
Jack: Are we going to go straight through the city centre?
Lana: Hold on. Yeah, it looks like we can cut straight through downtown. Two more blocks then take a left at the intersection.
Rich: Got it.
Rowan: I think you were supposed to go left at that junction.
Lana: Oh well, nothing wrong with a detour. Oh no. My cell’s dead. We might have to do this the old fashioned way and ask someone. Pull over.
Rich: Here?
Lana: No, not on the sidewalk. Over there - there’s a small parking lot.
Jack: Shall I ask?
Lana: Sure.
Jack: I’ll be back in just a jiffy.
Lana: What did he say?
Rowan: He’ll be back in a minute.
Jack: OK, I’ve written it down. Take the main street to get back to the highway, drive 2 miles to the exit, then use the parking lot next to the Golden Gate Park.
Rowan: Right, let’s get going. We should be there in a couple of minutes. Just in time for the fireworks.
Language Focus 3
Rich: Did you get the answer to the question? We asked you where we needed to park the car. The answer was in the car park next to Golden Gate Park.
Lana: You mean the parking lot.
Rich: Yes, in American English the parking lot - in British English the car park.
Rowan: We’ve already looked at a few differences when it comes to cars and there are also a few differences when it comes to directions.
Jack: We thought it would be quicker to cut through downtown.
Lana: Downtown is American English - what do you guys across the pond say? City centre?
Rowan: Yes, we would say it would be quicker to cut through the city centre.
Rich: There are a few other words and phrases connected to directions that are different in the UK and the US. Have a listen to these examples. What differences can you hear?
Lana: Two more blocks then take a left at the intersection.
Jack: Two more blocks then turn left at the junction.
Lana: No, not on the sidewalk. Over there - there’s a small parking lot.
Jack: No, not on the pavement. Over there - there’s a small car park.
Lana: Take the main street to get back to the highway.
Jack: Take the main street to get back to the motorway.
Rich: We’ve got some more activities and examples on the Premier Skills English website which will help your understanding of some of the differences between American and British English.
TASK
Rowan: The Fourth of July is one of the USA’s biggest celebrations and it’s a national holiday. This week’s task is for you to tell us about a celebration in your country that is similar to this.
Jack: Does your country have an Independence Day or National Day? How do people celebrate? Is it something that is celebrated with friends and family at home or are there big events in the street?
Rich: Do people cook and eat anything special on this day? Is it a holiday or do you have to go to work? What do you like about this day?
Rowan: Write all your answers in the comments section on the Premier Skills English website and try to use some of the language we’ve introduced in this podcast.
Rich: or write your answers in the review section on Apple Podcasts if that’s where you listen to us.
Football Phrase
Jack: It’s your turn with the football phrase, Rich.
Rich: I’ve got a difficult one this week.
Rowan: Does that mean I have to start thinking of an extra clue?
Rich: Probably - no it’s not that difficult really This week’s football phrase is just a word and it’s a *******. A ******* of penalty that is chipped softly into the centre of the goal when the goalkeeper dives either tot he left or the right. It’s a very cheeky penalty but the taker looks a bit silly if the goalkeeper doesn’t move. The ******* is named after a Czech footballer who used to take this type of penalty.
Rowan: Oh, I saw Lionel Messi score with one the other day, It was his 700th professional goal.
Jack: If you are still wondering what the answer was to last week’s football phrase it was to set up.
Rich: Right, that’s all we have time for this week! Don’t forget to write your answers to our questions and make a guess at our football phrase in the comments below. If you get it right, we’ll announce your name on next week’s show.
Rowan: If you have a question for us about football or English you can email us at premierskills@britishcouncil.org
Jack: or you can leave your questions and comments on the website in the comments section or on our Facebook page or Twitter feed
Rich: or you could give us a rating and a fantastic review on Apple Podcasts.
Rowan: Bye for now and enjoy your football!
Log in or register to post comments